Irena Dousková - Hrdý Budžes



Ahoj, dneska tu pro Vás mám další audioknihu o které jsem přemýšlela delší domu, že jsi ji buď poslechnu nebo přečtu. Chtěla jsem totiž vědět jaký je rozdíl mezi knižní verzí a tou divadelní, kterou najdete na youtube. Divadelní verzi mám ráda, protože i v téhle době jsem nežila a člověk se k těmhle dobám ve kterých nežil možná vrací snadněji. 

Teď trochu děje abyste měli představu o čem ať už knižní či divadelní verze je. Je o osmileté holčičce Helence Součkové, vlastně Freisteinové, která žije za normalizace. Chodí do 2. třídy základní školy v Ničíně a trpí tím, že je tlustá a kvůli tomu se jí všichni smějí. Ráda poslouchá co si dospělí povídají a nám čtenářům o tom vypráví. Bydlí s maminkou, které neřekne jinak než Kačenka, nevlastním tatínkem a malým nevlastním bráchou Pepou. Maminka Kačenka i nevlastní tatínek Pepa jsou herci Ničínského divadla a nemají rádi komunisty. Ptáte se a proč se to vlastně jmenuje Hrdý Budžeš, kdo to byl? O hrdém Budžesovi se doslechne jednou Helenka ze školního rozhlasu z básničky a protože je hrozně statečný a vytrvá i když má různé potíže rozhodne se že bude také Hrdý Budžes, protože má také různé potíže. Nakonec zjistí, že nebyl ani indián či partyzán jak si myslela. Kdo byl Hrdý Budžes se dozvíte v knížce.

Podle mého názoru je to skvělá kniha, ještě lepší než ta divadelní verze. Vtipně zachycuje náladu a poměry v komunistickém režimu očima osmiletého dítěte. V divadelní verzi Helenku hraje Bára Hrzánová. Čte se tzv. sama a opravdu oboje stojí za to. 

Četl jste někdo tuto knihu?


Vaše Epilepsyylife

You Might Also Like

2 comments

  1. Vypadá to na zajímavou audioknihu a super, že tě mile překvapila. :))

    OdpovědětVymazat
    Odpovědi
    1. To teda je :) a i divadelní verze je super, hlavně když člověku občas není do smíchu ať si pustí tohle :)

      Vymazat